‘Too Good to be True?’ – unknown sculptor
I’ve just returned from the Walloon region of Belgium where – at least I think I’m right – every word in the local dialect begins with a ‘Z’ and most words have at least 72 syllables and the letter ‘B’ is a rare inclusion. Odd and hardly dyslexic friendly. It doesn’t help that I’m a certified 100% dyslexic. However, I did learn one of the rare – seriously rare – shorter words. ‘Zeezult’. It means ‘sea salt’ in English. I know it’s definition is ‘sea salt’ because it was written on the side of a salt cellar and I worked it out for myself – 10 out of 10 for me for once! Sadly, I only got to learn just this one – not that useful on a day to day basis – word, unless I was (according to Wiki) ‘seeking to stabilize irregular heartbeats’. It would have helped if I could have read or spoken Walloon a bit. I got some – well at least I thought they were – anti-allergy tablets there but have since found out the hard (?) way that they were Walloon laxatives. The girl with a perma grin in the pharmacy didn’t speak English so I ordered using hand gestures. I guess I used the wrong ones, or maybe she was just having a laugh. Not good.
Anyhow, the reason I’m posting today is much more important than my lack of fluency in Walloon. Recently, the talented poet Vivian Zems commissioned me to put one of her poems to song per my ‘Your Poetry to Song’ product – see left of screen for the link.
Here’s her new song ‘Avidity’ I composed and put together using Vivian’s poem, followed by a reprise of another of Vivian’s poems I turned into song from a while back called, ‘Older & Wiser’. I hope you enjoy the both of them;
Vivian is a seriously accomplished poet and can be found at Smell The Coffee